الرئيسية / ثقافة وادب / كلمات عراقية

كلمات عراقية

السيمر / الأحد 15 . 04 . 2018

ليث رؤوف حسن

كتبت لصديق أرسل لي شرارة فيها كلمات للبحث والعمل:

عزيزي الأخ ….,

شادعي عليك صار لي أربعة أيام وكل يوم على الأقل ست ساعات حتى أقرأ عن فدعة التي قرأت عنها سابقاً ولكن الكلمات التي تناولتها أنت هي التي سطرتني وجعلتني أكتب ما ستراه أدناه سواء بتعديل أو إيجاد كلمات جديدة مستخدمة حاليا في عراقنا.
دعوتي هي الله يطول في عمرك فقد كنت كالزناد الذي يقدح في قريحتي.
ألف ألف شكر عزيزي.

ليث

· أوچب ويوچب وواچب: قف ويقف وواقف ويقال أيضاً واجف.
· ثَايَةْ وثايات: علامة توضع على الأرض من الحجارة ويقول الصديق عبد الإله سباهي: كلمة ثاية تعني علامة توضع على الطريق لتدل على شيء معين وعندنا في الهندسة عند التطبيق لغرض تثبيت إستقامة ليست دقيقة نضع حجارات فوق بعضها لتدلنا على حفر ساقية مثلا وأحيانا عبارة عن كومة تراب صغيرة وغيرها واحياناً من خشب بحيث يقول ندق ثاية وأحيانا ترمز إلى العناد (يتنحر) وگف چَنَّة ثاية أي ضرب رجله في الأرض ولم يقتنع. وفي لسان العرب لإبن منظور في ثوا: الثَّواءُ والثَّوِيَّة: حجارة ترفع بالليل فتكون علامة للراعي إذا رجع إلى الغنم لَيْلاً يهتدي بها، وهي أَيضاً أَخفض علم يكون بقدر قِعْدة الإنسان؛ وهذا يدل على أَن أَلف ثاية منقلبة عن واو؛ قال هذه ثاية الغنم وثاية الإبل مأْواها وهي عازبة أَو مأْواها حول البيوت. والثَّوِيَّةُ مأْوَى الغنم، وكذلك الثَّايَة. والثِّيَّة لغة في الثَّاية. الثُّوَّة كالصُّوَّة ارتفاع وغِلَظ، ونصبت فوقها الحجارة ليُهْتَدَى بها.
· حَدِّرْ وحَدَّر ويحَدِّر ومحَدْريْن وحَدِر: إنزل ونزل وينزل ونازلين وتحت وحَدَّرِت حدر أو جَوَّة السيارة أي نزلتُ تحتها وحَدِّرَت هي نَزَلَت. وحَدِرْ: تحت وأسفل وحَدْرَكْ يعني تحتك وليحَدِر تعني إلى تحت. ويقول المثل : الله وياك يالمنحدر والمقصود هنا النازل مع مجرى ماء النهر. وفي لسان العرب: الحَدْرُ من كل شيء تَحْدُرُه من عُلْوٍ إِلى سُفْلٍ والمطاوعة منه الانْحدارُ وحَدَرَ الشيءَ يَحْدِرُه ويَحْدُرُه حَدْراً فانَحَدَرَ حَطَّهُ من عُلْوٍ إِلى سُفْلٍ. حَدَرَتِ العَيْنُ بالدمع تَحْدُرُ وتَحْدِرُ حَدْراً.
· حسافة: بمعنى للأسف أو وسفة. ومن لسان العرب: حُسافةُ الناسِ, رُذالُهم. وانْحَسَفَ الشيءُ في يَدِي: انفَتَّ. وحَسَفَ القَرْحة: قَشَرَها. وتَحَسَّفَ الجِلْدُ: تقشّر؛ وحَسِيفةٌ وحُسافةٌ أَي غَيْظٌ وعداوةٌ.

كما يعبر عنها قول الشاعر الشعبي:
· وَسفَة الدَّهَر شَتَّتــكُم وطَركُم
حَسَافَة مَا گِضَه مِنهُم وَطَركُم
بذِچِركُم هَذا آنه أهذي وَأگَرگُم
يعيد الله شِتَتـــكُم جَمِع لِيَّه

· خلال: البسر من ثمر النخيل ومن خلل بلسان العرب: تَخَلَّلَ الرُّطَبَ: طلبه خِلال السَّعَف بعد انقضاء الصِّرام، واسم ذلك الرُّطَب الخُلالة؛ والخَلال: البَلَح، واحدته خَلالة؛ وهي بِلُغة أَهل البصرة. واخْتَلَّت النخلةُ: أَطلعت الخَلال، ونلتقط الخَلال، يعني البُسْر أَوَّل إِدراكه.
· خِلَّة: الخلل والفساد والخراب. ومن المعجم الغني: خِلَّةٌ تجمع: خِلاَلٌ، خِلَلٌ: خِلَّةُ الطَّعَامِ: بَقِيَّةُ الطَّعَامِ بَيْنَ الأَسْنَانِ. وبلسان العرب: خَلَّ الشيءَ يَخُلُّه خَلاًّ، فهو مَخْلول وخَلِيل، وتَخَلَّله: ثَقَبه ونَفَذَه، والخَلُّ الثوب البالي إِذا رأَيت فيه طُرُقاً. وتقول الأغنية التراثية:
· عمِّي يا بيَّاع الورد گِلِّي الوَرِد بَيش گِلِّي, بَالك تِدوس إعلا الورد, حرام تدوس إعلا الوَرِد وتسَوِّي خِلّة, خِلّة, وتسَوِّي خِلّة خِلّة, باچر يصير إحساب يُبَه, باچر يصير إحساب يُبَه لـ الله إشتِگِلَّه, ل الله إشتِگِلَّه, ل الله.

· دَايَة: بمعنى مربية وحاضنة أو سيدة أو ممرضة، والكلمة فارسية بمعنى حاضنة، وقد كان الأعراب القادمون من الجزيرة العربية إلى العراق يروِّجون (العراق دايه ونجد أُمَّايه)، أي أن أصلهم من نجد وتربيتهم في العراق، وهذا ما ذكره العلامة علي الوردي في لمحاته الإجتماعية. وداي أو دائي الفارسية، ربما لها صلة مع إصطلاح يدعي ومدعي بيها أي شقي أو أباضاي عند الشاميين ومتقوي بين القوم بجسارته وشكيمته، فهو مثل السيد. والداعي: الشخص المتكلم أي الداعي لكم بالدعوات الصالحة كما يفسرها البعض. وداي تداولها الولاة الأتراك في الجزائر وتونس، كلقب لهم وأشهرهم حسين داي. وترادف كذلك تداول لقب (باي) كما أحمد باي والي قسنطينة الذي طرده الفرنسيون 1832م، و(باي) تعني درجة رفيعة أو ذو المراتب، وهي من الفارسية كما (پاية) درجة السلم عند العراقيين. وتستعمل الكلمة بمعنى حاضنة النبات أو قطعة أرض صغيرة لإستنبات النبات قبل نقله إلى المكان الثابت مثل داية العنب أو البرتقال أو مشارة الزرع.

· درعم ويدرعم: يمشي على غير هدىً. ليش تدرعم بالدروب. أي لماذا تمشي على غير هدى. ومعنى دَرَمَ في لسان العرب: ودَرَمَتِ الدابةُ إذا دَبَّتْ دَبيباً ودَرَمَتِ الفأرة والأرنبُ والقُنْفُذُ تَدْرِمُ دَرْماً ودَرِمَتْ دَرَماً ودَرِماً ودَرَماناً ودَرامةً قاربت الخَطْوَ في عَجَلَةٍ والدَّرْماءُ الأَرنب والدَّرِمَةُ والدَّرَّامَةُ من أَسماء الأَرنب والقَنفُذ والدَّرَّامُ القنفذ لدَرَمانه والدرَمانُ مِشْيَةُ الأَرنب والفأرِ والقَنْفُذِ وما أَشبهه.

· دغار أو إدغار أو تغار: حوض أو كوم من الفارسية (تغار) بمعنى حوض أو طست أو قدر. ومنها جاءت أغنية الأمهات للأطفال:
· تنگر التيتي ۞۞ إبَّيت بيبيتي
· تنگر البطَّة ۞۞ بدغار الحنطة

· رَهَمْ ويرهم رهمت ورَاهُمْ: أي لاقَ ولاقَت ويَليق أو يُلائم أو يركب أو تطابق ويطابق مثل القميص رهم عليَّ بمعنى طابق قياسي والتاير يرهم على سيارتي أي يطابق القياس ورهمت القضية, بمعنى حُلَّت, وهذي القندرة مَترهم على القاط أي غير متلائمة والبرغي مَيرهم على الصمونة أنظر(واشك ويواشك ويتواشك) هذا القاط ما راهم علي أي لا يناسبني أو تماشى بمعنى لائم ونسق وتطابق. وهناك المثل على اللئيم (حتى دوا ما يرهم). ومن العربية لم أجد ما يماثلها ولكن بالفارسية: راهمه بمعنى بالطريقة.

· زُمَط و يُزمُط وزَامَطْ: بالَغ ويبالغ وكذَّبَ ويكذِّب ويبالغ في إطراء نفسه أو الغير وإظهار قوته أو يتباهى بما ليس له. يستعملها البصريون (لا تزمط علي أي لا تكذب), وإحنا نزامط بيك نحن نبالغ بك أي نرفع شأنك زوراً أو صحيحاً وهنالك هوسة للزعيم عندما بدأ بهدم صرايف وتحويل بعض سكان خلف السدة لبيوت في مدينة الثورة وإحنا نزامط بيك وانت تشيِّلنا! أنمتدحك وأنت تزيل بيوتنا! وهناك المثل الشهير الگَرعَة إتزامط بشَعَر بنت عَمهَا. أي تتباهى بما ليس لها.

· زناد أو إزْنَاد: ولّاعَة أو قِدّاحَة (وهي من العدد الحديثة لإشعال الفوانيس والسجاير والغليون) ولكن أصولها تذهب في أعماق العربية. ففي لسان العرب: الزَّنْدُ والزَّنْدَةُ: خشبتان يستقدح بهما، فالسفلى زَنْدَةٌ والأَعلى زَنْدٌ؛ ويقول الباحث فهيم السليم في بحث فدعة الشاعرة: خشم إزناد: الزناد هو الآلة المستعملة في إشعال السكائر وخشمه هو جزء القدح منه والتعبير كناية عن أن المعني به إنسان فعال قدّاح.

· سَيَّر ويسَيِّرْ وتْسَيِّر ويسَيْرُونْ ويسَيرَن وتِسيَارة: بمعنى سار وذهب ويذهب ويذهبون ويذهبن مشياً بضيافة أحدهم. يروحون خطَّار أو يزورون (ويقال عادة يسَيِّر عليهم إي يسير ويذهب لهم بزيارة. سيَّرنا عليهم بتسيارة زغيرونة!! زرناهم زيارة قصيرة) والتسيارة هي الزيارة أو الرَوحَة. اليوم نسيِّر عليكَم بالمَسويَّة بمعنى سنأتيكم ضيوفاً هذا المساء. أمس سيَّرنا عند بيت حمد وسهرنا بمعنى ذهبنا مساء أمس بضيافة حمد.

· سَيْر: حزام وطوق وسوار وسَير البناء بمعنى جسر رابط بين حائطين أو عمودين وغالباً ما كان يتكون من الچَندَل الهندي المغطى بالقصب الخيزران كجسور فرعية ويغطى بالسعف والبردي أو حصران البواري ويطلى أعلى السقف بالطين المجبول بالحَلفَة وتعني (كلمة سَير) أيضا الحزام الجلدي الذي يستعمله الناس أو للحيوانات كالخيل وتستعمل الكلمة كبديل في المعنى فيقال يدهن سير الحكومة أي يرشي الموظف ويدهن سَيره يُطَرِّيه بالدهان بمعنى يرشيه. وهذه الكلمة ترجع للأصول السومرية حيث أسي تعني طوق وسيري تعني قيد. (حسين الطاهر كلمات سومرية). ومعنى سير في تاج العروس: السَّيْر الذِي يُقدُّ من الجِلْدِ طُولاً وهو الشِّراكُ ج. سُيُورٌ والأَسْيَارِ والسُّيُورَةَ. ومعنى سير في لسان العرب: والسَّيْرُ ما يُقَدُّ من الجلد والجمع السُّيُورُ والسَّيْرُ ما قُدَّ من الأَدِيمِ طُولاً والسِّيَرَاءُ الجريدة من جرائد النَّخْلِ. ومن المعجم الأكدي الآشوري وجدت كلمة (Miserru ميسٍرُّو تعني الحزام المعدني).

· طَرَّ و يَطُرُّ فهو مَطْرُور: طرد ويطرد ومطرود كما يقول الشاعر الشعبي:
· وَسفَة الدَّهَر شَتَّتــكُم وطَركُم
حَسَافَة مَا گـِضَه مِنهُم وَطَركُم
بذِچِركُم هَذا آنه أهذي وَأگَرگُم
يعيد الله شِتَتـــكُم جَمِع لِيَّه

· ومن طرر بلسان العرب: طَرَّهم بالسيف يطُرُّهم طرّاً والطَّرُّ كالشَّلّ وطَرّ الإِبلَ يطُرُّها طَرّاً ساقها سوقاً شديداً وطردَها وطَرَرْت الإِبلَ مثل طَرَدْتها إِذا ضمَمْتها من نواحيها.
· طر ويطُرُّ ومطرور ونطُرُّ: بمعنى كسر ويكسر ويهدم ومهدوم ونكسر ونهدم. وخِّر ليغاد لا أطرَّك نصَّين أي أقطعك. وطر بمعنى نبع ونبت. ومن لسان العرب في طرر: ويكون الطَّرُّ الشَّقُّ والقَطْعَ ومنه الطَّرَّارُ والطَّرُّ القطع ومنه قيل للذي يقطع الهَمَايِينَ طَرَّارٌ وكان يَطُرُّ شارِبَه أَي يَقُصُّهُ ويُقْطَعُ الطَّرَّار وهو الذي يَشُقُّ كُمَّ الرجلِ ويَسُلّ ما فيه من الطَّرّ وهو القطع والشَّقُّ يقال أَطَرَّ اللهُ يَدَ فلانٍ وأَطَنَّهَا فَطَرَّتْ وطَنَّتْ أَي سقطت وضربه فأَطَرَّ يدَه أَي قطعها وأَنْدَرَهَا وطَرَّ البُنيانَ جَدَّده وطَرَّ النبتُ والشاربُ والوَبَرُ يَطُرُّ بالضم طَرّاً وطُرُوراً طلَع ونبَت وكذلك شعرُ الوحشيّ إِذا نَسَلَه ثم نبت.

· طَرَارْ: طالار أو طارمة او الجزء المسقوف من البيت وليس له حوائط من كل الجوانب كالمداخل والأحواش ويقول المراقب العراقي: ويستسيغ البغادة شرب الشاي في الليوان (ويسمى ايضا الطرار بلهجة اهل الاعظمية ) وهي غرفة مستطيلة الشكل جبهتها المواجهة لفناء الدار مفتوحة ويرفع سقفها عادة باعمدة خشبية مضلعة الجسم ومنقوشة الرأس يجتمع فيها افراد العائلة وهي تمثل الصالة (الهول) في البيوت الحديثة المعاصرة وفي موسم الشتاء يوضع على واجهة الليوان غطاء ثقيل (جادر) يرفع ويسدل بوساطة حبال وفي (الجادر) عدد من رماح الخيزران الغليظة بشكل عرضي لتسهيل رفعه واسداله ولتقليل اهتزازه عند حدوث رياح عالية وفي ذلك الجادر باب صغيرة تستعمل للدخول والخروج ولها غطاء يرفع ويسدل بالحبال ايضا, ويستعمل (الجادر) لمنع تسرب الهواء البارد الى العائلة. وفي طرر من لسان العرب: والطَّرَّةُ، بفتح الطاء: المرّةُ، والطُّرَّةُ: اسمُ الشيء المقطوع بمنزلة الغَرْفةِ والغُرْفة؛

· عَرْزُولَة: عريشة أو قمرية صغيرة للكروم في مداخل البيوت أو خلفها وكنا نحن الأطفال نلعب عرازيل بأن نقلب الكرويت الخشبي ونجلس تحته (نجعله عرزولة) وفي العبرية العرزال هو شرفة للمراقبة.ويقول الباحث العرفج وكلمة “عرزال” مظلة ناطور الكرم arzolo ، من السريانية ومن ذلك قول والدي عبدالعزيز العرفج :

· أسهر بليلي تقل ناطور ۞۞ من شافني قال: عزّى له
· على أم حجيّج يشعّ بنور ۞۞ كنّه تريكٍ بعرزاله

· وفي لسان العرب: العِرْزالُ: عِرِّيسةُ الأَسَد، وقيل: هو مأْوَى الأَسَد، وقيل: هو ما يَجْمعه الأَسدُ في مأْواه لأَشْبالِه من شيء يَمْهَده ويُهَذِّبه كالعُشِّ. والعِرْزالُ موضع يتَّخِذُه النّاطِر فوق أَطْراف النَّخْل والشجر يكون فيه فِرَاراً وخوْفاً من الأَسد. والعِرْزالُ سَقِيفة النَّاطُور.
· عكفة = عَگْفَة: المنجل المدور على شكل نصف دائرة لقص الحشائش وغيرها من الأغصان الطرية والعگفة الطريق المعقوفة والملتوية ويطلق على قرن الثور الملتوي. والإسم بالعربية عقفة ومعقوف كما في اللسان: العَقْفُ: العَطْف والتلْوِيةُ. وانْعَقَف وتَعَقَّف أَي عطَفَه فانْعَطَفَ. والأَعْقَفُ المنْحَني المُعْوَجّ.

· عَيْطَة: نخلة عيطة بمعنى طويلة ومَرَة عيطة يعني إمرأة بالغة الطول. العَيَطُ (القاموس المحيط): طُولُ العُنُقِ، وهو أعْيَطُ، وهي عَيْطَاءُ، وقد عاطَتْ تَعُوطُ وتَعيطُ وتَعَوَّطَتْ وتَعَيَّطتْ. وقَصْرٌ وعِزٌّ أعْيَطُ: مُنِيفٌ. والأَعْيَطُ: الطويلُ الرأسِ والعُنُقِ. وفي الصحاح: العَيَطُ: طول العنْق. يقال جملٌ أعْيَطُ وناقةٌ عَيْطاءُ. والقَصر الأعْيَطُ: المُنيفُ. وفي تاج العروس: العَيْطُ طولُ العُنُقِ وزادَ بعضُهم: في اعْتِدالِ قَوامٍ وهو أَعْيَطُ وهي عَيْطاءُ وجَمَلٌ أَعْيَطُ وناقةٌ عَيْطاءُ والجمعُ عِيطٌ. وقد عاطَت المرأَةُ تَعُوطُ وتَعيطُ عَيَطاً وتَعَوَّطَتْ وتَعَيَّطَتْ: طالَ عُنُقُها في اعْتِدالِ قوامٍ. ومن لسان العرب في عطط: والعَطَوَّطُ والأَعطّ: الطويل.

· كلط ويكلط وتكلط = گِلَطْ ويِگْلُطْ وتِگَلَّطْ: قرب ويتقرَّب وإقرب. والكليط, ﮔليط بمعنى كبير القوم. ومن لسان العرب في قلط: والقُلاطُ والقِيلِيطُ، وأَرى الأَخيرة سواديّةً، كله: القصير المُجْتَمِع من الناس والسَّنانير والكلاب. والقِليطُ: العظيم البيضتين.

· لاخَ وإيْلَوُّخْ ويلوخ ولايخها: بمعنى لَاصَ ولَوَّصَ ويلَوُّص وخَلَط ويَخلِط (فالجاهل يلَوِّخ بخراه!!! أي يلعب ببرازه. ولا تلَوِّخ الحايط بالكتابة أو بالطين بمعنى لا توسخ وتلعوس وتلعوص الحائط أو هدومي بالطين ويصبح ملوخاً أي مليَّصاً ووسخاً). ولاخْهَا أي لَوَصَهَا وخرب شكلها ولاخها تأتي بمعنى هرب (باگ الوزارة ولاخها لأمريكا!) وتأتي بمعنى ضرب (لاخه بعجل خلَّة إذانه تصوفر). ومن القاموس المحيط: لاخَهُ يَلُوخُهُ: خَلَطَهُ فالْتاخَ. واللِّواخَةُ واللِّياخَةُ، الزُّبْدُ الذائِبُ مع اللَّبَنِ. والتَخَّ عليهم أَمرُهم أَي اختلط. وفي لسان العرب في لخخ: سكران مُلْتخٌّ ومُلْطخٌّ أَي مختلط لا يفهم شيئاً لاختلاط عقله؛ ومنه يقال التَخَّ عليهم أَمرُهم أَي اختلط.

· لبك ويلبك ولبكات = لبگ ويلبگ ولبگات: تحدث ويتحدث بسرعة وخربطة وﻳﺘﻟﺑﮓ بمعنى يتحرك بسرعة (ويقال ما يخليني أحچي بس يتلبَّگ أي يقاطع حديثي.) وهي من كلمة لبك العربية وليس لبق التي تعني: رجل لَبِقٌ ويقال لَبِيق، وهو الحاذق الرفيق بكل عمل. راجع لبكات.

· لَبَكَاتْ: أرجوك لا تحچي وياي هسَّة لأني غادي لبكات من العركة. بمعنى متلبكا ومتخربطا ويقول أهل السواد لبچ ويلبچ بمعنى خلط ويخلط. ولا تلبِّج بمعنى لا تخربط. وفي تاج العروس: اللَّبكُ الخَلْطُ واللَّبكُ: الشيء المَخْلُوط كاللَّبكَةِ وقد لَبَكَه لَبكًا وفي لسان العرب: والتَبَكَ الأَمْرُ اختلط والتبس وأَمر مُلْتَبِكٌ ملتبس ولَبَكْتُ السَّوِيقَ بالعسل خلطته. راجع لبج ولبط وكلبچ.

· ماع ويموع ومايع: ذاب ويذوب وذائب (ماعت الدوندرمة أي ذابت) أو طعام مستوي في مرقه. شلغم مايع ياولد. ومن لسان العرب في ميع: ماعَ والدمُ والسَّرابُ ونحوه يَمِيعُ مَيْعاً: جرى على وجه الأَرض جرْياً منبسطاً في هِينةٍ، وأَماعَه إِماعَةً وإِماعاً؛ وماعَ الشيءُ والصُّفْرُ والفِضَّةُ يَمِيعُ وتَمَيَّعَ: ذابَ وسالَ.

· معزب: ال معَزَّب أي كبير القوم أو العشيرة الذي يكرم الناس والضيوف. ومن لسان العرب في عزب: رجل عَزَبٌ ومِعْزابة: لا أَهل له؛ ومُعَزِّبةُ الرجل: امرأَتُه يَـأْوي إِليها، فتقوم بـإِصلاح طعامه، وحِفظِ أَداته. ويقال: ليس لفلان امرأَة تُعَزِّبه أَي تُذْهِبُ عُزُوبتَه بالنكاح؛ والـمُعْزِبُ: طالِبُ الكَلإِ. ويُعَزّبَ الماشية، أَي يَذْهَبَ بها إِلى عازبٍ من الكَلإِ.

· نِدس ويندس وندَّاس: طعن ويطعن وطعَّان. ودس ويدس ودسَّاس. يقال گاعد يَمِّي ويندس بيَّه أي يهمزني. ويقول الباحث فهيم السليم: إبليس نَدَّاس بمعنى نَمَّام. ومن لسان العرب: الندْس الطعْن؛ والمُنادَسَةُ: المُطاعَنَةُ. ونَدَسَه نَدْساً: طعنه طعناً خفيفاً، ورِماحٌ نَوادِسُ؛

· هد ويهد ومهدود: ترك ويترك ومتروك وسرح , هدني لا تضل مجلب بيَّ أي إتركني لاتبقى ماسكا بي. ليش لازم الولد ما تهدَّه؟ لماذا ماسكا الصبي لا تتركه؟ هذي البنيَّه مهدودة على حل شعرها!! هذه البنت سارحة لحالها!! وتأتي بمعنى يهجم على (هَدَّيت عليه ولد المحلة وضربوه أي وزَّيت الأولاد وضربوه.) وعند العرب في المعاجم : الهَدُّ الهَدْمُ الشديد والكسر كحائِط يُهَدُّ بمرَّة فَيَنْهَدِم هَدَّه يَهُدُّه هَدًّا وهُدُودا.

· هِرِش: الغصن أو النبتة الصغيرة وأصلها أكدي (فهيم السليم)
· وزّ و يوزّ و وزَّيته و وزُّوني: أثار ويثير وأثرته وأثاروني (وزَّيت أولاد الطرفعلة الولد وخليتهم يضربونه). من وزز بلسان العرب الوَزْوَزَةُ: الجِفَّة والطَّيْشُ. ورجل وَزْوازٌ ووُزاوِزَةٌ: طائش خفيف في مشيه. ومن أزز: أزّت القِدْرُ تَؤُزُّ وتَئِزُّ أَزّاً وأَزِيزاً وأَزازاً وائْتَزَّتِ ائْتِزازاً إِذا اشتدّ غليانها، وهو غليان ليس بالشديد. وهذا أقرب للمعنى العراقي.

· يتهيّس: يتهجس وهيّس بمعنى أحس عربية هجس ومن لسان العرب: الهَجْسُ: ما وقع في خَلَدِك. تقول: هَجَس في قلبي هَمٌّ وأَمْرٌ؛

اترك تعليقاً